J'aime bien regarder de temps à autre les statistiques de ma bulle et je dois dire que je suis parfois de surpris des destinations outre la France et des pays francophones comme le Luxembourg, la Belgique, la Suisse; j'ai la chance d'avoir des visites de Russie et d'Espagne: hélas pour eux le français demeurent une langue étrangère... Je vais donc traduire cet article et voir si j'arrive à avoir des commentaires de ces visiteurs qui méritent à être connus!!!!
Me gusta mirar mucho de vez en cuando las estadísticas de mi burbuja y debo decir que a veces de estoy sorprendido destinaciones además de la Francia y países francófonos como Luxemburgo, Bélgica, la Suiza; tengo la posibilidad de tener visitas de Rusia y de España: por desgracia para ellos el francés permanecen una lengua extranjera... ¡Voy pues a traducir este artículo y a ver si logro tener comentarios de estos visitantes que merecen a ser conocidos! ¡! ¡!!
I well like to watch looking temps in other one at the statistics of my bubble and I must say that I am sometimes of surprising of destinations besides France and French-speaking countries as Luxembourg, Belgium, Switzerland; I have the chance to have visits of Russia and Spain: alas for them French remain a foreign language... I am therefore going to translate this article and to see if I arrive in having comments of these visitors who are worth to be known!!!! My blog consisting of by the Russian writing, I translate into English by hoping that you will succeed in understanding...
Ogni tanto mi piace guardare i dati statistici del mio blog ; devo dire che a volte mi stupisce la provenienza dei miei visitori. Oltre la Francia ed i paesi della francofonia come il Lussemburgo, il Belgio, la Svizzera, mi è captitato di ricevere cibernauti di Russia e di Spagna !
Purtoppo, mi accorgo che per loro il francese è une lingua straniera e che forse non capiscono i miei articoli...
Dunque ho tradotto queste poche parole per ringraziarli della loro venuta.
Se un italiano si trova a leggere quest'articolo, lasciami un commento per favore, mi faresti un piacere !!
Par Opti-mix-tic54, Vendredi 7 Decembre 2007 à 00:50 GMT+2 dans Mes moires inachevées (article, RSS)
Vos commentaires
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 15:34 GMT+2, par ange2mavie
Ah c'est une bonne idée ça !
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 15:36 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Je tente qui sait...
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 15:57 GMT+2, par mylenesmistery
Quelques fautes de grammaire en espagnol (j'ai certainement pas tout vu, je suis pas vraiment le meilleur de ma classe ^^), de même qu'en anglais... Mais c'est super comme idée de passer un message aux visiteurs étrangers!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 16:51 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Pour les fautes, ce n'est pas de ma faute (je suis sincère lool), j'ai traduit mon texte français (pour la version anglaise comme espagnole: bon l'anglais c'est par faignantisme mais l'espagnol j'en ai jamais fait) via un site de traduction sur le net...
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 20:18 GMT+2, par angelus160
tre celebre ton blog ...bon le mieux je sai pa si des etrange qui on von mon blog !!!!!!en tous qa si cest la qa il ne mon pa laisse de comtaire !!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 20:56 GMT+2, par Stella
Je traduis en italien et j'essaie de corriger tes fautes en espagnol après, ok? j'ai modifié un peu la fin 
Ogni tanto mi piace guardare i dati statistici del mio blog ; devo dire che a volte mi stupisce la provenienza dei miei visitori. Oltre la Francia ed i paesi della francofonia come il Lussemburgo, il Belgio, la Svizzera, mi è captitato di ricevere cibernauti di Russia e di Spagna !
Purtoppo, mi accorgo che per loro il francese è une lingua straniera e che forse non capiscono i miei articoli...
Dunque ho tradotto queste poche parole per ringraziarli della loro venuta.
Se un italiano si trova a leggere quest'articolo, lasciami un commento per favore, mi faresti un piacere !!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 20:58 GMT+2, par Stella
aaaaaaaaah mais nonoooooon ! tu valides des trucs, toussa? tout à l'heure j'ai pas eu ça? ça déconne ou bieng?
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 20:58 GMT+2, par Stella
Je traduis en italien et j'essaie de corriger tes fautes en espagnol après, ok?
Ogni tanto mi piace guardare i dati statistici del mio blog ; devo dire che a volte mi stupisce la provenienza dei miei visitori. Oltre la Francia ed i paesi della francofonia come il Lussemburgo, il Belgio, la Svizzera, mi è captitato di ricevere cibernauti di Russia e di Spagna !
Purtoppo, mi accorgo che per loro il francese è une lingua straniera e che forse non capiscono i miei articoli...
Dunque ho tradotto queste poche parole per ringraziarli della loro venuta.
Se un italiano si trova a leggere quest'articolo, lasciami un commento per favore, mi faresti un piacere !!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 20:58 GMT+2, par Stella
Je traduis en italien et j'essaie de corriger tes fautes en espagnol après, ok?
Ogni tanto mi piace guardare i dati statistici del mio blog ; devo dire che a volte mi stupisce la provenienza dei miei visitori. Oltre la Francia ed i paesi della francofonia come il Lussemburgo, il Belgio, la Svizzera, mi è captitato di ricevere cibernauti di Russia e di Spagna !
Purtoppo, mi accorgo che per loro il francese è une lingua straniera e che forse non capiscono i miei articoli...
Dunque ho tradotto queste poche parole per ringraziarli della loro venuta.
Se un italiano si trova a leggere quest'articolo, lasciami un commento per favore, mi faresti un piacere !!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 20:59 GMT+2, par Stella
Je traduis en italien et j'essaie de corriger tes fautes en espagnol après, ok?
Ogni tanto mi piace guardare i dati statistici del mio blog ; devo dire che a volte mi stupisce la provenienza dei miei visitori. Oltre la Francia ed i paesi della francofonia come il Lussemburgo, il Belgio, la Svizzera, mi è captitato di ricevere cibernauti di Russia e di Spagna !
Purtoppo, mi accorgo che per loro il francese è une lingua straniera e che forse non capiscono i miei articoli...
Dunque ho tradotto queste poche parole per ringraziarli della loro venuta.
Se un italiano si trova a leggere quest'articolo, lasciami un commento per favore, mi faresti un piacere !!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 23:05 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Benh non je valide rien je vois dans mes statistiques selon les liens de provenance...
Si tu veux une traduction italienne, je pourrais la rajouter à mon article, mais je n'ai jamais eu de visite en provenance d'italien, mais je n'hésiterai pas s'il le faut!!!!
J'espère avoir bien compris tes commentaires...
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 23:17 GMT+2, par Stella
non, j'avais fait une traduction là en commentaires, et quand je l'ai postée, ça m'a mis : "en attente de modération", va voir au cas où des fois le site ait bloqué parce qu'il a pensé à du spam ou quoi
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 23:21 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Il doit être bloqué en spam... Je vais voir après résultat!!!!
Le Vendredi 7 Decembre 2007 à 23:26 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Ils étaient bloqués en spam tes 4 commentaires!!!!!!
Le Samedi 8 Decembre 2007 à 23:10 GMT+2, par Stella
yeeeeessssssssss ! mes commentaires !! enfin y en a beaucoup d'un coup mdr ! ob devrait faire pareil, dès qu'il y a du louche, bloquer pour être sûrs (ça éviterait les insultes ... ) à mon avis c'était l'italien qui était indigeste pour "mabulle" mais heureusement pas pour ta bulle opti
tu peux supprimer les doublons?
Le Samedi 8 Decembre 2007 à 23:37 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Oui ma bulle stoppe tous les commentaires bizaroïdes, après à moi de supprimer (99% des cas sont des trucs vraiment zarbis)!!!!
Oui je peux supprimer mes doublons, mais je ne le ferai pas loOL Du coup cela me fait l'article le plus commenté, je ne vais pas me priver
Surtout qu'ils sont de la plume stellique!!!! 
Le Samedi 8 Decembre 2007 à 23:47 GMT+2, par mylenesmistery
Super la traduction de Stella! J'aimerais bien te proposer la traduction allemande (l'allemand est obligatoire en Suisse...), mais j'ai jamais eu des notes fabuleuses ^^! J'ai d'ailleurs arrêté pour prendre italien au gymnase!
Le Dimanche 9 Decembre 2007 à 00:06 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Tente toujours...

Le Dimanche 9 Decembre 2007 à 00:23 GMT+2, par mylenesmistery
Il me faudra au moins deux mois pour traduire!! ça fait une année et demi que j'ai plus l'allemand alors c'est dur! Mais je peux demander à des germanophones de traduire!
Le Dimanche 9 Decembre 2007 à 01:02 GMT+2, par Opti-mix-tic54
Je demandais juste comme ça ne va pas te casser la tête à demander en plus je n'ai jamais eu de visite en provenance d'Allemagne sur ma bulle (à la différence de mes précédents blogs) donc pas besoin!!!!
C'est tout de même très gentil de ta part!!!! 